Фирдоуси — 10 Мудрых Мыслей...

Фирдоуси — поэт, классик персидской литературы, автор эпической поэмы «Шахнаме» («Книга царей»). Считается национальным поэтом Ирана, Таджикистана и Афганистана и пользуется там большой популярностью. В эпосе «Шахнаме» Фирдоуси описал историю Ирана от древних времён до исламского завоевания Персии в 7 веке. Поэма состоит из 50 тысяч двустиший и считается самой длинной поэмой, принадлежащей перу одного автора. Ее объём в два раза больше, чем объём «Илиады» и «Одиссеи» вместе взятых. В 1010 году поэт преподнес ее в дар падишаху Махмуду Газневи. Но владыка не оценил подарок. Причина крылась в сюжете поэмы: власть над народом может иметь лишь тот, кому эта власть досталась в наследство, а не тому, кто ее взял силой. Другая легенда утверждает, что когда Фирдоуси не заплатили, он разозлился и ответил сатирой, в которой был тонкий намек, что султан потомок раба. Правитель был очень зол и распорядился выгнать дерзкого поэта из страны. В скитаниях Фирдоуси провел всю свою оставшуюся жизнь. По преданию однажды падишах Махмуд случайно услышал от одного придворного выразительный стих из «Шахнаме». Правитель осведомился об авторе и узнал, что стих — из посвященной ему «Книги царей» знаменитого Фирдоуси, который проживает в бедности в Тусе. Махмуд немедленно распорядился послать в Тус богатый дар для Фирдоуси. К сожалению, Фирдоуси не удалось оценить благодарность властителя. В то самое время, как в одни городские ворота вступали верблюды с дарами от Махмуда, в другие ворота выносили для похорон тело поэта. Фирдоуси, Избранные Цитаты: Все в мире покроется пылью забвенья, Лишь двое не знают ни смерти, ни тленья: Лишь дело героя да речь мудреца Проходят столетья, не зная конца. Лишь к смерти лежит пред родившимся путь, Будь пахарем он иль владыкою будь. Лишь в разуме счастье, беда без него, Лишь разум — богатство, нужда без него. Дела переносить на завтра неумно; Что завтра может быть, нам ведать не дано. Где правда проступает сквозь туман, Там терпит поражение обман... С душою твердой, чуждый обольщенья, Взирай, мудрец, на взлеты и паденья. Таков закон дворца, где правит зло: То ты в седле, то — на тебе седло. О мир, как дивно круг ты совершаешь — Ломаешь то, а это исправляешь! Если путь твой к познанию мира ведет, — Как бы ни был он долог и труден — вперед! Лишь тот судьбою одарен счастливой, Тот радостен, чье сердце справедливо! Не уколовшись шипами, розы не сорвёшь. К словам разумным ты ищи пути, весь мир пройди, чтоб знания обрести. Есть тайна двух, но тайны нет у трех, И всем известна тайна четырех. Уж если оказал кому-нибудь услугу, Не поминай о ней ты ни врагу, ни другу. Лучшая жена из всех на свете жен Та, которой муж и в старости пленен. О том поразмыслив, что ждет впереди, Цель выбрав благую, к ней прямо иди. Ты разумом вникни поглубже, пойми, Что значит для нас называться людьми. Когда дружны два брата, в их руках И от горы останется лишь прах. От века было так и будет впредь: Рождается дитя, чтоб умереть. Таков сей мир: в нем есть хребты и долы И надо быть спокойным в день тяжелый. Быть может, выход мы найдем с тобой, — Есть избавленье от беды любой. Жизнь такова: пройдет столетье, миг ли — Где муж, кого б несчастья не постигли?
Back to Top