Как адаптация книг под сценарии фильмов и сериалов влияет на восприятие оригинального текста и его авторов? Спикеры поделятся своим опытом работы с экранизациями, расскажут о трудностях, с которыми сталкиваются при адаптации, и приоткроют занавес процесса, скрытого за объективом видеокамеры.
Обсудим примеры удачных и неудачных экранизаций и как фильмы могут вдохновить зрителей вернуться к оригинальным текстам.
Кащеев Глеб (автор Литрес); Галин Айнур (автор Литрес); Линдт Кристина (автор Литрес); Способина Наталья (писательница, поэтесса); (модератор) Педченко Вероника (комьюнити-менеджер ГК «ЛитРес»)
1,405 view
120
28
6 months ago 00:27:21 1
«Зайка» Мона Авад | Смысл книги, теории, что это вообще было??
1 year ago 00:26:08 1
МУЛЬТ ПРО “КИБЕРПАНК“ ВЗОРВАЛ МНЕ МОЗГ
1 year ago 00:05:20 1
Национальный вопрос на высшем уровне • Олег Насобин
2 years ago 00:21:59 1
Нартский эпос. Легенды о Сосруко (Сослан). Сын камня. Часть 1.
2 years ago 00:57:55 2
Издать книгу в издательстве: Мифы, гонорары, правила игры, внутренняя кухня, экранизация
2 years ago 01:05:53 5
СЕКС И НАСИЛИЕ: КАК “ГОРОД ГРЕХОВ“ ВОСКРЕШАЕТ НЕОНУАР | #спорныймомент
2 years ago 00:02:09 1
А. П. Чехов - Моя она || Аудиорассказ
2 years ago 00:03:53 1
А. П. Чехов - Жалобная книга || Аудиорассказ
2 years ago 00:21:09 45
РУаниме| Новости аниме мира #3 | Нагаторо, Детектив Конан, Повесть о конце света 2