Перевод и стиль. Лекция А.Борисенко и В.Сонькина ()

На одной из встреч научно-учебной группы “Перевод и стиль: теория, практика, контекст“ выступили Александра Борисенко и Виктор Сонькин с докладом “Стиль в художественном переводе“. Доклад был посвящен тому, как понимался стиль художественного произведения разными переводчиками в разные эпохи, а также изменению переводческой нормы и формированию наших сегодняшних представлений о стиле и переводе.
Back to Top