В 1823 году в Санкт-Петербурге был издан первый перевод Нового Завета на русский язык. Новое и трудное дело перевода священного текста на родное наречие было поручено ректору Санкт-Петербургской Духовной академии архимандриту Филарету (Дроздову), будущему митрополиту Московскому. В инструкции для переводчиков он уделил особое внимание понятности текста, жизненно важного для каждого человека: «Величие Священного писания состоит в силе, а не в блеске слов; из сего следует, что не должно слишком привязываться к славенским словам и выражениям, ради мнимой их важности».
Именно это издание, чудесным образом сохранившееся после закрытия Российского библейского общества, пронес с собой через годы каторги Ф.М. Достоевский. Инициатива, предпринятая 200 лет назад, помогает нам и сегодня ставить вопросы о сохранении духа и смысла, о преодолении «трехъязычной ереси», о милосердии понимания.
В беседе примут участие:
- Владимир Николаевич Захаров, доктор филологических наук, профессор, почетный президент Международного общества Ф.М. Достоевского
- Александр Владимирович Сизиков, кандидат филологических наук, доцент, и.о. зав. каф библеистики СПбГУ
- Глеб Гарриевич Ястребов, старший преподаватель Свято-Филаретовского института
- Священник Дионисий Харин, старший преподаватель СПбДА
- Кирилл Анатольевич Мозгов, руководитель Научно-методического центра по миссии и катехизации Свято-Филаретовского института
Вопросы для обсуждения:
- Как общество и церковь восприняли факт перевода Нового Завета на русский язык?
- Какое влияние на развитие языка и культуры оказал перевод Священного писания на русский язык?
- Как изменилось дело перевода церковных текстов за 200 лет? Какие принципы были выработаны тогда и какие обретены сегодня?
- Необходимы ли сегодня новые перевод Нового завета на русский язык? Какими они должны быть?
В рамках проекта «Столетние юбилеи. Исторические беседы»
3 views
767
262
2 months ago 00:56:40 1
Видео свидетельства | Возраст — не помеха для стремления к истине
2 months ago 00:21:40 1
Если нету подходящий марки, конверта, карточки с нужной должностью-ТО НЕ ПРОБЛЕМА. Всегда есть выход
2 months ago 00:17:57 1
Омар Хайям! Гениальные Рубаи, Афоризмы, Яркие Высказывания и Цитаты!
2 months ago 00:13:08 1
У Билла Гейтса тяжелые проблемы с мозгом... 🤣
2 months ago 00:55:55 1
Граждане «недружественных» стран, живущие в России — их ощущения, мысли и опасения / Редакция
2 months ago 00:15:13 1
Татьяна Черниговская - Как Избежать Деменции и Сохранить Ясность Ума!
2 months ago 00:58:02 1
ДМИТРИЙ СЫЕНДУК (sndk) — САМЫЙ МЕДИЙНЫЙ ГОЛОС РОССИИ
2 months ago 00:27:43 1
Джанго Освобожденный Трудности Перевода
2 months ago 00:25:06 1
Как Гоблин перевёл Большой Куш (Snatch), а также Гаврилов и другие...
2 months ago 00:30:28 1
Что не так перевел Гоблин в Криминальном Чтиве (и остальные)
2 months ago 01:16:47 1
Вот почему у вас финансовые проблемы ‼️и Вот к каким последствиям ведет дух нищеты ‼️
2 months ago 00:15:46 1
Дотошное СРАВНЕНИЕ Blu-Ray и TV версии аниме Реинкарнация Безработного | Второй сезон #steelediting
2 months ago 00:03:12 1
Gunna - Bittersweet (rus sub; перевод на русский)
2 months ago 00:45:27 1
Счастливая жизнь 27 серия (русская озвучка) дорама Happy Life
2 months ago 00:45:27 1
Счастливая жизнь 26 серия (русская озвучка) дорама Happy Life
2 months ago 00:45:28 1
Счастливая жизнь 25 серия (русская озвучка) дорама Happy Life
2 months ago 00:12:24 1
Гениальный (почти) русский дубляж Би Муви сделал этот мир лучше [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]
2 months ago 01:01:55 1
Судебная экспертиза: Итоги года
2 months ago 00:51:18 1
#69. Антифриз в цилиндрах на 30 т. км и другие проблемы ЗМЗ-409.
2 months ago 00:00:37 1
Трудности перевода на подростковый😳 #точканоль#МаринаАлександрова
2 months ago 01:27:15 1
«Малый кинематограф азиатских стран». Лекция киноблогера Екатерины Малышевой
2 months ago 00:02:19 1
🚩 На вашем ПК возникла проблема
2 months ago 00:01:00 1
Очень специфическая проблема с компьютером / Bored на русском - Приколы, юмор #shorts