Да исправится молитва моя (М. Гольтисона) / Psalm 140 (Let my prayer arise)

ENG: Psalm 140 in sung during the Liturgy of the Presanctified Gifts on Holy Wednesday (the last week of Lent). The first two lines are repeated as a chorus after every verse. St. Nicholas Ensemble, Frankfurt am Main, Germany. Lyrics (translated from Old Church Slavonic): Let my prayer be set forth as incense before Thee, And let the lifting up of my hands be an evening sacrifice. Lord, I call upon Thee, hear me: Attend to the voice of my prayer, when I cry unto Thee. Set, O Lord, a watch before my mouth, And a door of enclosure over my lips. Incline not my heart unto words of evil, To make excuses in sins. RU: Псалом 140 поётся на Литургии Преждеосвященных Даров в Великую среду (последняя неделя Великого поста). Первые две строчки повторяются как припев после каждой части. Ансамбль святого Николая, Франкфурт на Майне, Германия. Текст (с переводом с церковнославянского): Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою, воздеяние руку моею – жертва вечерняя. (Да направится молитва моя, как фимиам, пред лицо Твоё, возношение рук моих – как жертва вечерняя). Господи, воззвах к Тебе, услыши мя: вонми гласу моления моего, внегда воззвати ми к Тебе. (Господи, я воззвал к Тебе, услышь меня, внемли гласу моления моего, когда я взываю к Тебе). Положи, Господи, хранение устом моим, и дверь ограждения о устнах моих. (Поставь стражу, Господи, к устам моим, и дверь ограждающую для губ моих). Не уклони сердце мое в словеса лукавствия, непщевати вины о гресех. (Не дай моему сердцу склониться к словам порочным и искать оправдания грехам).
Back to Top