Roméo et Juliette. La haine (Ромео и Джульетта. Ненависть).

Леди Капулетти (в красном) и леди Монтекки (в синем). Женщина в белом - аллегорический образ смерти. La haine Dieu qui voit tout, Regarde-nous, Regardez-vous Dans nos maisons coule un poison Qui a un nom La haine! La haine! Comme un serpent dans vos âmes La haine! La haine! Qui vous fait juge Mais vous condamne La haine! La haine! Je la vois brûler dans vos yeux La haine! La haine! Qui fait de vous des malheureux Je hais La haine! Je vous l’avoue, Je n’ai pour vous que du dégoût Pourquoi faut-il que dans cette ville on aime autant La haine, La haine! Au nom du père, au nom du fils La haine! La haine! Qui fait de nous vos complices La haine! La haine! C’est le courage qui manque aux lâches La haine! La haine! La sœur de l’amour mais qu’on cache Je vous maudis pour toutes ces nuits A vous entendre sans vous comprendre Vous en oublier même le plaisir Le seul qui compte, c’est de haïr Regardez-vous elle vous enchaîne Cette putain de haine qui vous prend tout Regardez-vous vous n’êtes rien Que des pantins entre ses mains Comment peut-on faire en son nom Autant de crimes et de victimes La haine, elle vient pondre dans vos âmes Alors écoutez la voix des femmes La haine! La haine! La haine! La haine! La haine! La haine!
Back to Top