In answer to a request...
Schubert wrote no fewer than five versions of this song, and also based his Trout Quintet, D667 on it. It’s a charming mini-drama, reflecting the naturalist theme of the Romantic period and Schubert’s own sense of playfulness.
In the text, the narrator describes looking at a trout in the water, and his indignation when a fisherman catches it by unfair means. The famous six-note phrase that forms the majority of the accompaniment evokes the image of a fish literally rising to the bait. The vocal melody is equally light, until the moment when the fisherman muddies up the water to catch the fish, when both voice and piano change to a darker tone, creating the sense of a little drama enacted. ()
Die Forelle
In einem Bächlein helle,
Da schoß in froher Eil
Die launische Forelle
Vorüber wie ein Pfeil.
Ich stand an dem Gestade
Und sah in süßer Ruh
Des muntern Fischleins Bade
Im klaren Bächlein zu.
Ein Fischer mit der Rute
Wohl an dem Ufer stand,
Und sah’s mit kaltem Blute,
Wie sich das Fischlein wand.
So lang dem Wasser Helle,
So dacht ich, nicht gebricht,
So fängt er die Forelle
Mit seiner Angel nicht.
Doch endlich ward dem Diebe
Die Zeit zu lang. Er macht
Das Bächlein tückisch trübe,
Und eh ich es gedacht,
So zuckte seine Rute,
Das Fischlein zappelt dran,
Und ich mit regem Blute
Sah die Betrogene an.
Christian Friedrich Daniel Schubart (1739-1791)
The trout
In a bright little brook
there shot in merry haste
a capricious trout:
past it shot like an arrow.
I stood upon the shore
and watched in sweet peace
the cheery fish’s bath
in the clear little brook.
A fisher with his rod
stood at the water-side,
and watched with cold blood
as the fish swam about.
So long as the clearness of the water
remained intact, I thought,
he would not be able to capture the trout
with his fishing rod.
But finally the thief grew weary
of waiting. He stirred up
the brook and made it muddy,
and before I realized it,
his fishing rod was twitching:
the fish was squirming there,
and with raging blood I
gazed at the betrayed fish.
Translation: Emily Ezust
Dietrich Fischer-Dieskau (baritone)
Gerald Moore (piano)
1 view
339
83
4 months ago 00:02:01 1
Шуберт В путь Schubert Das Wandern Борис Гмыря
5 months ago 00:06:03 1
Elisabeth Schwarzkopf: Wagner - Lohengrin, ’Elsa’s Dream’
5 months ago 01:55:56 4
Heavy, Fast Classical Music
5 months ago 02:11:46 4
Classical Music Is Just Heavy Metal Before Electricity
5 months ago 00:40:19 1
Kyrgyzstan - Above the clouds / Kirgisistan - Über den Wolken - Silk Road Mountain Race 2021
5 months ago 00:03:23 1
An die Musik (К музыке). Музыка Франца Шуберта. Исполняет Владимир Васильев. г.
5 months ago 01:51:00 1
Classical Music for When You’re on a Deadline
5 months ago 00:05:47 1
Simone Solga: Unsere Schwafel-Botschafter | Folge 111
5 months ago 00:06:20 1
Ave Maria, Op. 52 No. 6, D. 839
5 months ago 00:54:28 1
Franz Schubert String Quintet in C Major, D. 956
5 months ago 02:12:29 1
The Best of Piano
5 months ago 00:06:44 1
20. Колыбельная ручья (Des Baches Wiegenlied) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев
5 months ago 00:03:02 1
Ф.Шуберт“Форель“,Бубнова Алла,партияф.Дарья Верещагина/“Die forelle“ Alla Bubnova
5 months ago 00:29:28 1
Von wegen „Wir wussten doch nichts“ - mit klugen Köpfen
5 months ago 00:10:14 1
Simone Solga: Krampf der Geschlechter | Folge 110
5 months ago 00:04:04 1
18. Засохшие цветы (Trockne Blumen) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев
5 months ago 00:02:09 1
17. Злой цвет (Die böse Farbe) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев
5 months ago 00:01:59 1
Шуберт, Прекрасная мельничиха, №2 Куда? - ноты
5 months ago 00:04:18 1
Karl Erb: Am See - An Die Laute (Schubert)
5 months ago 00:04:29 1
16. Любимый цвет (Die liebe Farbe) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев
5 months ago 00:23:54 1
Schubert: Der Taucher, D. 77
5 months ago 00:01:28 1
15. Ревность и гордость (Eifersucht und Stolz) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев
5 months ago 00:02:47 1
Schubert: An die Apfelbäume, wo ich Julien erblickte, D. 197