Сура Ибраҳим, 14-41

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Господь наш! Прости меня, моих родителей и верующих в тот день, когда будет представлен счет». Одной из величайших милостей اللَّهَ\Аллаҳа по отношению к Ибраҳиму (Мир Ему!) было появление на свет Исмаила и Исҳақа (Мир Им!)в том возрасте, когда люди обычно теряют надежду на рождение ребенка. Однако то, что им предстояло стать пророками и праведниками, было еще более славной милостью. Воистину, اللَّهَ\Аллаҳ не заставляет долго ждать тех, кто обращается к Нему с молитвами. Пророк Ибраҳим молился اللَّهَ\Аллаҳу, и Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ не дал его молитвам пропасть даром. Он принял все его молитвы, кроме той, в которой он молился за своего неверующего отца. Ибраҳим поступил так, потому что обещал своему отцу молиться за него. Когда же святому пророку стало ясно, что его отец является сущим врагом اللَّهَ\Аллаҳа, он отрекся от него. _____________________________________________ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! ___________________________________________________________ Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 14:41. Господь наш! Прости меня, моих родителей и верующих в тот День, когда будет представлен Счёт». ﴾ رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ ﴿ «Господи наш! Прости мне, и моим родителям» – Пророк Ибраҳим (Мир Ему!) сказал это до того, как отрёкся от своего отца, и ему стало ясно, что тот является врагом اللَّهَ\Аллаҳа; ( وَلِلْمُؤْمِنِينَ ) «И верующим» – всем верующим; ( يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ ) «В тот День, когда наступит Расчёт» – т.е. когда Ты будешь отчитывать Своих рабов, и воздашь им – добром за добро, злом за зло. ←→
Back to Top