Во многих экранизациях и постановках пьес Шекспира вырезают ключевые эпизоды, или искажают так, что смысл становится чуть ли не противоположным. А в добрые времена, перед постановкой выступал пролог или аналог пролога, поясняя смысл пьесы. А когда и актеры, и зрители понимают смысл пьесы, то это смотрится, и смотреть пьесу легко и интересно. Хорошая практика. Такую традицию следует возобновить. Правда, в наши темные времена, это может быть чревато, такого постановщика, который делает понятные и интересные постановки Шекспира, могут посадить в тюрьму не виновным по какой-нибудь фальшивой экспертизе. Тогда у посадивших невиновного режиссера или артиста будет аномальная ненависть, к примеру, будет непомерный конвой для невиновного. Это есть и в самой тюремной пьесе Шекспира “Мера за меру“. Но это современными режиссерами искажается или вырезается. Ну что ж, можно показать правдивую постановку. Ведь правду говорить легко и приятно