Sevara Nazarkhan (Севара Назархан) - Grape Seed (Виноградная косточка) (Russian & English)

Disclaimer: This translation to English is my best novice attempt. Any similarity to the actual or intended meaning is merely coincidental. (Click on SHOW MORE) Виноградную косточку в теплую землю зарою, Vinogradnuyu kostochku v tepluyu zemlyu zaroyu, I will bury the grape seed in the warm earth, И лозу поцелую и спелые гроздья сорву, I lozu potseluyu i spelyye grozd’ya sorvu, And kiss the vine and pick the ripe bunches, И друзей созову, на любовь свое сердце настрою. I druzey sozovu, na lyubov’ svoye serdtse nastroyu. And I will call my friends, I will set my heart on love. А иначе зачем на земле этой вечной живу? A inache zachem na zemle etoy vechnoy zhivu? Otherwise, why do I live on this eternal earth? Собирайтесь-ка гости мои на мое угощенье, Sobiraytes’-ka gosti moi na moye ugoshchen’ye, Gather my guests for my treat, Говорите мне прямо в глаза чем пред вами слыву, Govorite mne pryamo v glaza chem pred vami s
Back to Top