Joseph Kosma-Les feuilles mortes (Words by Jacques Prevert)

Напалков-баритон.Pavel Napalkov-baritone. Василий Карбышев-труба.Vasily Karbyshev-trumpet. Ирина Григорьева-фортепиано.Irina Grigorieva-piano. Владимир Кирасиров-гитара.Vladimir Kirasirov-guitar. L’Adieu by Guillaume Apollinaire J’ai cueilli ce brin de bruyère L’automne est morte souviens-t’en Nous ne nous verrons plus sur terre Odeur du temps Brin de bruyère Et souviens-toi que je t’attends. Joseph Kosma-Les feuilles mortes.(Words by Jacques Prevert) Les feuilles mortes Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes Des jours heureux où nous étions amis. En ce temps-là la vie était plus belle, Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. Tu vois, je n’ai pas oublié... Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, Les souvenirs et les regrets aussi Et le vent du nord les emporte Dans la nuit froide de l’oubli. Tu vois, je n’ai pas oublié La chanson que tu me chantais. Refrain : C’est une chanson qui nous ressemble. Toi, tu m’aimais et je t’aimais Et nous vivions tous les deux ensemble, Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais. Mais la vie sépare ceux qui s’aiment,18 Tout doucement, sans faire de bruit Et la mer efface sur le sable les pas des amants désunis. Dead leaves. Oh, I wish you’d remember. Happy days when we were friends. In those days life was better, And the sun hotter than today. Dead leaves are picked up by the shovel. You see, I haven’t forgotten... Dead leaves are picked up by the shovel, Memories and regrets too And the north wind carries them away In the cold night of oblivion. See, I haven’t forgotten The song you used to sing me. Chorus : It’s a song that looks like us. You loved me and I loved you And we both lived together, You who loved me, I who loved you. But life separates those who love each other, Slowly, quietly and quietly And the sea erases on the sand the footsteps of broken lovers. 1945
Back to Top