В ОДНОМ ЛИЦЕ / The Office S02 E04 / Фразы Сразу

Как сказать по-английски “В ОДНОМ ЛИЦЕ“? ⏱Узнай сразу👇 ✍ (ALL) ROLLED INTO ONE - combined together into one thing or person. Возможные варианты перевода в зависимости от контекста: в одном лице, в одном флаконе, в одном месте. Примеры: 💭 He is a father, sales manager, and athlete all rolled into one. 💭 It’s a shopping center, amusement park, and nightclub all rolled into one. 💭 My boss expects me to be a receptionist, personal assistant, and office manager all rolled into one. // источники: the Cambridge Dictionary, the Merriam-Webster Dictionary, the Free Dictionary, the Multitran Dictionary, Reverso Context. Перевод отрывка на основе озвучек 1-го канала, студии “Кубик в кубе“, телеканала 2x2): - Через пять лет кем себя видишь? - Ну, я интересуюсь бизнесом. - О, это хорошо. Амбиции полезны. Хочешь быть менеджером? - Нет, вообще-то я хотел открыть собственное дело. - Что за глупости! [Райану предстоит пройти школу бизнеса Майкла Скотта. Я ведь мистер Мияги и Йода в одном лице.] “В совете нуждаешься ты.” Понял, кто это? - Медвежонок Фоззи? - Ммм, нет, это был Йода. Запомни, в бизнесе существует 10 правил. Первое: без игры нет победы. Но, дело в том, что без победы нет и игры. - Ясно. - Остальные 9 расскажу за обедом.
Back to Top