Интервью с А. И. Щетниковым — историком науки, педагогом, поэтом, переводчиком, издателем.
Наши социальные сети:
Таймкоды:
Начало 00:00 -00:45
Советы по изучению языков 00:50 - 04:05
Откуда любовь к американской/испанской литературе, культуре? 04:08 -11:00
Немного про «Вопль» и « В дороге » 11:02 - 14:44
Почему битники? 14:45 - 16:10
Самый сложный автор для перевода 16:13 - 18:40
Что вы добавляете в этот мир от себя? (Самый важный вопрос) 18:47 - 20:15
Поэзия и творчество А. И. Щетникова 20:15 - 22:55
С кем бы из авторов, которых переводили, хотели бы лично встретиться, побеседовать и почему? 22:56 - 27:30
Путешествия по гугл-картам 27:31 - 29:40
Какой изданной книгой вы гордитесь больше всего? 29:45 - 30:40
Кого любите из русских писателей, поэтов 30:50 - 32:32
Кого из русских авторов сложнее всего переводить? 32:33 - 33:45
Рассказ про издательскую «Артель „Напрасный труд“» 33:46 - 36:35
Пробовали ли вы получать какие-то гранты, премии, чтобы увеличить тиражи, охватить больше людей? 36:36
5 views
1985
613
2 weeks ago 00:20:01 1
Не равные браки с рептилиями и кашолками !!!
2 weeks ago 00:50:32 1
Проект “МАСТЕР“. Интервью с Кристиной Эссен-Блюменштайн 2012 год #психология #mamakifilm
3 weeks ago 00:30:51 11
⚡ Полная РЕЧЬ ТРАМПА в КАПИТОЛИИ: “Золотая эпоха АМЕРИКИ – началась!“
3 weeks ago 00:50:45 1
У Павла Дурова какая судьба? Анатолий Вассерман
3 weeks ago 00:18:33 2
ЭСКОРТ 2023. Сколько живут и как зарабатывают современные сутенеры. Интервью