Джо Дассен - Le café des trois colombes. Произношение и перевод

Дорогой зритель, ♬ Здесь разбираю произношение песни Джо Дассена “Кафе “Три голубки““ (Le café des trois colombes). Франция, зима, кафе - история одной встречи. Очень рекомендую к изучению. Выступление Джо Дассена найдёте здесь: Оранжевым цветом в транскрипции обозначены французские звуки. Традиционное видео о том, ЧТО ОЗНАЧАЮТ ФРАНЦУЗСКИЕ ЗВУКИ В ТРАНСКРИПЦИИ: ↓ Транскрипция есть ниже ↓ Спасибо за просмотры, лайки и подписку♥ _____________________ Слова: Claude Lemesle, Pierre Delanoë, Pierre Kartner Транскрипция: нɑ̃си ɑ̃нивэ:р юнёнэжё муйе юнёфий ɑ̃трё дɑ̃зɛ̃кафе муа жёбуа мɔ̃вэ:р эль сɛ̃сталь акоте жёнёсепа комɑ̃ лаборде лаплюи лёботɑ̃ санарйɛ̃ дёжениаль мэсэбйɛ̃ пурфорсе сɔ̃нетуаль пюи вйɛ̃ лёмомɑ̃ улɔ̃парлё дёсуа еланэ:ж афɔ̃дю сунопа ɔ̃сэконю окафе детруа колɔ̃:б орɑ̃деву дезаму:р сɑ̃забри ɔ̃нэтэ бйɛ̃ ɔ̃сёсɑ̃тэ сёль омɔ̃:дё ɔ̃навэрйɛ̃ мэзɔ̃навэ тутлави нɑ̃си опрɛ̃тɑ̃ сарёсɑ̃:бль омиди элёмэм ежёлэм оси ɔ̃марш ɑ̃парлɑ̃ ɔ̃рёфэ лафило жёлапрɑ̃ милёфуа ɑ̃фото лепёти бистро тутотур дёлаплас осолэй ɔ̃сорти лёртерас мэзиль йавэтро дёлюмье:р едёбрюи ɔ̃натɑ̃дэ каривё ланюи ɔ̃сёвуайэ токафе детруа колɔ̃:б орɑ̃деву дезаму:р сɑ̃забри ɔ̃нэтэ бйɛ̃ ɔ̃сёсɑ̃тэ сёль омɔ̃:дё ɔ̃навэрйɛ̃ мэзɔ̃навэ тутлави нɑ̃си сэтрэлуɛ̃ сэтобу дёлатэ:р сасэлуань ашак анивэрсэ:р мэ жɑ̃сюисэртɛ̃ мешагрɛ̃ сɑ̃сувьен лёбонё:р пасэ парлалорэн эльсɑ̃нэтале сюиврё дотрё шёмɛ̃ кинёкруазёпа сувɑ̃ лемйɛ̃ жётеублийе мэ сэплюфо:р кёмуа ильмари:в дёпɑ̃сератуа (ɔ̃сёвуайэ токафе детруа колɔ̃:б орɑ̃деву дезаму:р сɑ̃забри ɔ̃нэтэ бйɛ̃ ɔ̃сёсɑ̃тэ сёль омɔ̃:дё ɔ̃навэрйɛ̃ мэзɔ̃навэ тутлави)x2
Back to Top