📌Цены и оплата: #costs.
📌Сайт конференции переводчиков:
А теперь парад докладов!
- Переводчики и стресс: кто кого?
Мария Понкратьева
- Переводчик - востоковед как специалист по межкультурной коммуникации (на материале турецкого языка).
Апполинария Аврутина
- Почему плохие переводы так хорошо продаются?
Владимир Бабков
- Глаголы влияния в фильмах и играх: интерактив о переводе
Данила Евстифеев
- Адекватность или красота — что важнее для читателя в художественном переводе?
Екатерина Божко
- Язык для пользователей и язык для переводчиков-профессионалов: в чем разница
Евгения Горн
- Когн
...итивный диссонанс как движущая сила в обучении и самообучении переводчика
Екатерина Шумакова
- Как переводчику начать работать в атомной энергетике
Мария Лунина
- Дизайн-мышление: специфика темы и особенности переводческой подготовки
Татьяна Швец
- Как стать востребованным аудиовизуальным переводчиком?
Зоя Кацоева
- В поиска брода: как (относительно) быстро войти в новую тематику и не утонуть в ней
Сергей Савельев
- Переводчик и редактор
Михаил Молчанов
Присоединяйтесь к офлайн-конференции в Санкт-Петербурге или в качестве онлайн-участника!
Даты конференции – 12-13 мая.Show more