Waffenbrüder (Братья по оружию)
Wir kannten uns seit Jahren,
Schon von Kindertagen her,
Zusammen durchgeschlagen,
Freundschaft, die immer währt
Мы знали друг друга много лет
С детских времён,
Прошли вместе через всё,
Дружба - это то, что всегда было с нами.
Wir träumten uns die Welt
Nachts am Lagerfeuer,
Nichts, das uns noch hält
Zusammen ins Abenteuer.
Мы мечтали о мире
Ночами у костра,
Ничто нас больше не держит
Вместе отправимся в приключение
1916 eingezogen,
Wir sollen an die Front,
Die Uniform sogleich bezogen,
Die Brust geschwellt vor Stolz.
Но наступил 1916 год, нас призвали в армию,
Мы должны отправиться на фронт,
Нам быстро выдали форму
Наши груди распирало от гордости
Im gleichen Regiment
Wir blieben stets vereint,
Im Oktober 1916
War es dann soweit.
В одном полку
Мы всегда оставались вместе.
В октябре 1916 года
Наступил тот самый момент.
Припев:
Wir, wir war’n Waffenbrüder,
Freunde auf Lebenszeit.
Мы были братьями по оружию
На всю жизнь.
Wir, wir war’n Waffenbrüder,
Nichts, das uns entzweit.
Мы были братьями по оружию,
Ничто не могло разделить нас.
Wir, wir war’n Waffenbrüder,
Von Kindestagen an.
Мы были братьями по оружию
С детских лет.
Wir, wir war’n Waffenbrüder
Im Kampf fürs Vaterland.
Мы были братьями по оружию
В борьбе за отечество.
Nach unserer Waffenprobe
Kamen wir nach Langemarck,
Entflohen stets dem Tode,
Egal, was man uns entgegenwarf.
После нашего крещения огнем
Мы попали под Лангемарк,
Мы всегда избегали смерти,
Независимо от того, куда нас бросали.
Wir teilten tags den Posten
Und nachts den Unterstand,
Schoben mutig Patrouille -
Dafür waren wir bekannt.
Днём мы стояли на посту,
А по ночам были в укрытии,
Отважно патрулируя,
За что и были известны
Und deinen Schenkelschuss
Richtete ich mit Verband,
Ich flickte dich zusammen
Inmitten von Blei und Schlamm.
И твою рану на ноге
Я заботливо перевязал,
Я залатал тебя
Среди свинца и грязи
Dein Aufenthalt im Lazarett
Kam mir wie Jahre vor,
Doch nach nur vier Wochen
Warst du wieder an der Front.
Твоё пребывание в госпитале
Казалось, длилось много лет,
Но всего через четыре недели
Ты снова был на передовой.
Припев:
Wir, wir war’n Waffenbrüder,
Freunde auf Lebenszeit.
Мы были братьями по оружию
На всю жизнь.
Wir, wir war’n Waffenbrüder,
Nichts, das uns entzweit.
Мы были братьями по оружию,
Ничто не могло разделить нас.
Wir, wir war’n Waffenbrüder,
Von Kindestagen an.
Мы были братьями по оружию
С детских лет.
Wir, wir war’n Waffenbrüder
Im Kampf fürs Vaterland.
Мы были братьями по оружию
В борьбе за отечество.
Am vierten Tage dann
In der Frühjahrsoffensive
Östlich vor Arras
Als das Feuer sich konzertierte
Это произошло во время весеннего наступления
На востоке от Арраса,
Когда огонь усилился.
Die Schläge immer näher
Im Trommelfeuer Granaten
Ein Knall und tiefes Dröhnen
Es erwischte unseren Graben
Удары всё ближе и ближе,
Гранаты в ураганном огне,
Взрыв и глубокий грохот,
Они попали в наш окоп.
Ich erwachte im Lazarett
Und zu allergrößtem Schmerze
Erfuhr ich von deinem Tode
Und deinem Grab in fremder Erde
Я очнулся в лазарете
И к величайшей боли
Я узнал о твоей смерти
И твоя могила на чужой земле.
[1 куплет и припев]
125 views
1811
714
2 months ago 00:05:07 1
Kanonenfieber - Menschenmühle (Live-Musicvideo at Rockharz)
2 months ago 00:51:00 1
Kanonenfieber - Hellfest 2024 - ARTE Concert
2 months ago 00:53:28 1
Kanonenfieber - Live in Munich, Germany (09/04/2023)
2 months ago 00:04:47 1
Kanonenfieber - Dicke Bertha (Live Musicvideo)
2 months ago 00:10:20 1
Kanonenfieber - U-Bootsmann (Full EP)
3 months ago 00:50:42 11
KANONENFIEBER - Die Urkatastrophe (FULL ALBUM STREAM)