І БУЛО ЦЕ НЕДАВНО, І БУЛО ЦЕ ДАВНО

І знову в рубриці “П І С Н І М О Г О Ж И Т Т Я“ Спогади 1966 року, розділ - «кіно» ч.3 Пісня із фільму «Товариші і роки» І БУЛО ЦЕ НЕДАВНО, І БУЛО ЦЕ ДАВНО . Муз. Веніаміна Баснера, сл. Михайла Матусовського. Переклав Віктор Леві(Левко Вітер) . На вечірнім сеансі у містечку малім спів я слухав актриси, мови не розумів. “Казки лісу над Віднем“ ми почули в кіно. І було це недавно, і було це давно. . Чи ж тоді міг збагнути, міг подумати я, що відходить в минуле нині юність моя. Та лишився надовго старий вальс із кіно. І було це недавно, і було це давно. . Днів тих не повернути, то вже доля така. Чом же вальс незабутий мене всюди шука? Ніби знов ми з тобою в напівтемнім кіно. Як тоді -- так недавно, як тоді -- так давно. І було це недавно, і було це давно. . Примітка перекладача “НАД Віднем“ -- прошу не коригувати. Віденський ліс знаходиться на схилі гори, що підноситься над Віднем. І зовсім не так близько, просто його добре видно з міста саме через те, що на горі. Отже, однозначно “над“, а не “під“. В кліпі використано фото пейзажів Віденського лісу в АВСТРІЇ.
Back to Top