Crispy Newspaper - ССССБ_Земель саха завтра не станет или же почему не Aal luuk mas от eod
Перевод с якутского на русский
Многострадальное видео которое я вынашивал целый год
Уже как год я занимаюсь переводами, столько всего случилось хорошего, а потом закончилось таким пиздецом. Но идти надо дальше, творить даже если никого не останется.
Песня поется о размышлениях своего народа, в какой ситуации он находится и лирический герой явно в ахуе от будущих прогнозов и просто ебанулся в конце песни.
Приятного просмотра
Прибет Мичилп Мекумяноб!!
“A great turmoil between the world
Every day is like one day repeating itself
The men must be drunk on alcohol.
No mommy or daddy for the orphans.
No work or shelter for the poor
No arms or legs for sick children.
A poor man, a thief, a silent man, a prisoner.
This is my land of Sakha, a place where happy people live.
Their phraseology is gone, bitch!
And Sakha’s face is like this for ages!
Everything is for sale, cunt!
The land of Sakha will be gone tomorrow
The land of Sakha will be gone tomorrow
The land of Sakha will be gone tomorrow
The land of Sakha will be gone tomorrow“