Brunaim bairiþ Bairka bogum
laubans liubans liudandei,
gilwagroni, glitmunjandei,
bagme bloma, blauandei,
fagrafahsa, liþulinþi,
fraujinondei fairguni.
Wopjand windos, wagjand lindos,
lutiþ limam laikandei;
slaihta, raihta, hweitarinda,
razda rodeiþ reirandei,
bandwa bairhta, runa goda,
þiuda meina þiuþjandei.
Andanahti milhmam neipiþ,
liuhteiþ liuhmam lauhmuni;
laubos liubai fliugand lausai,
tulgus, triggwa, standandei
Bairka baza beidiþ blaika
fraujinondei fairguni.
Перевод:
Береза носит прекрасные листья на сверкающих ветвях,
Бледно-зеленые и блестящие,
И на всех деревьях распускаются цветы.
Со светлыми волосами и тонкими конечностями,
(Она - ) Правительница горы.
Ветра шумят, (её) качают нежно,
Играя, склоняют (её) ветви низко.
Стройная, прямая и белоствольная,
Трепеща, она говорит на своем языке –
Радостный знак, добрая тайна –
Благословляет мой народ.
Вечером темнеет от туч, сверкают молнии,
И нежные её листья летят по ветру.
Но прямо и твёрдо стоит, ожидая,
Белая береза , владеющая гор
67 views
3506
1051
1 year ago 00:00:46 3
Bagme Bloma - Tolkien’s Gothic Poem
3 years ago 00:17:46 1
Mahdî Brecq - Tolkien’s Gothic: A Poetic Resurgence