Corpus Online. Анна Агапова и Инна Безрукова: “Возможности любовного романа“ Яна Немеца

[переводчик редактор] Анна Агапова и Инна Безрукова: “Возможности любовного романа“ Яна Немеца. В издательстве Corpus вышла книга чешского писателя Яна Немеца “Возможности любовного романа“. В рамках нашего видеоподкаста [переводчик редактор] мы поговорили о ней с Анной Агаповой, которая перевела этот роман на русский, и Инной Безруковой, известной переводчицей с чешского языка, выступившей в качестве его редактора. Кто такой Ян Немец и в чем уникальная особенность его романа? Как правильно держать человека за krk? Каких современных русских писателей переводят на чешский язык? Почему “Особенности любовного романа“ просто необходимо прочитать начинающим писателям? Как закрытие ресторанов “У Швейка“ повлияло на интерес к чешской литературе? Как перевести речь словацких полицейских в чешском тексте (и как это сделали бы в советское время)? Что сейчас происходит в чешской литературе и почему мы её не читаем? “Возможности любовного романа“ на нашем сайте:
Back to Top