Victoria Hanna - (Torah) Orayta // ויקטוריה חנה - (תורה) אורייתא

ויקטוריה חנה במסגרת פסטיבל החורף אורחת מיוחדת: ריף כהן. שישי 13:30 בצהריים היכל התרבות ת“א - אולם צוקר. כרטיסים במכירה מוקדמת: From the Zohar, Volume III, page 166b A love song for the Torah by Rabbi Shimon Bar-Yochai. “Rabbi Shimon wept and opened and said: Torah, Torah, light of all worlds Source of every spring and sea, All wells and rivers from you flow, In all directions, above, below All come from you: Most high, most low. Torah, Torah How shall I describe you? a beloved doe a gracious roe above and below Torah, Torah Who of your lovers may suckle on you? Delights of your master, Who will reveal your well-hidden treasures?“ For the first time, welcome Aramaic Rap — A chilling cross between the ancient, raw, mystical sound of ancient Hebrew, to the modern word of expansive sleek hip hop production. The lyrics are taken from the main book of Kabbalah, praising the wisdom nestled in the old texts. A language which borders on the incantation. Orayta — Aramaic term for the Torah — refers to the secret code of light, the point of origin inside the atoms, instilled in these words using the holy words Moses received in Sinai. A book which is “more than a book”. Need subtitles in you’r language? plz comment, we’ll try to upload asap. Produced and arranged: Tamir Muskat Drum, Keyboards and sampling: Tamir Muskat Mandolin: Carmel Raz Recorded and edited at Vibromonk East TLV : Tamir Muskat Technical Assistant: Omri Amado Mastering: Shmulik Daniel at Hook & High Office Management - Anat Shuhami & Shlomi Nissim Europe Management: Greedy for best music Video credits: Concept and script: Victoria Hanna, Ella sade Chen, Alin Baray & Junior romero Direction, graphics and animation: Ella sade Chen, Alin Baray & Junior romero Management and artistic consulting: Amit Trainin Photographer: Daniel Mualem Lighting: Naama Bernstein ------------------------------------------------------------------------------------------------ מתוך ספר הזוהר ח“ג , קסו ע“ב אורייתא (תורה) “בכה ר’ שמעון וגעה פתח ואמר: אורייתא, אורייתא, נהירודכל עלמין כמה ימין ונחלין ומקורין ומבועיןמתפשטי מינך לכל סיטרין. מינך כולא, עלך קיימי עילאיןותתאין. אורייתא, אורייתא, מה איימא לגבך? איילת אהבים אנת יעלת חן גבי עילאותתא. עילאותתא, עילאותתא אורייתא, אורייתא, רחימיןדילך, מן יזכה לינקא מינך כדקא יאות. שעשועים דמארך – מן יכיל לגלאהולמימר-סיתריןוגניזיןדילך. אורייתא, אורייתא, אורייתא, אורייתא, אורייתא“ (תרגום מארמית לעברית) “בכה ר’ שמעון וגעה פתח ואמר: תורה, תורה, אור כל העולמות, כמה ימים ונחלים ומקורות ומבועים מתפשטים ממך לכל הצדדים. ממך הכול, עלייך עומדים עליונים ותחתונים. תורה, תורה, מה אומר לך? איילת אהבים את ויעלת חן למעלה ולמטה. אהובייך- מי יזכה לינוק ממך כראוי. שעשועי ריבונך, מי יכול לגלות ולאמרסתריך וגנזיך?“ אורייתא , ראפ ארמי, היפהופ קבלי, שיר אהבה שמחבר בין המילים הקדומות של ספר הזוהר לבין לחן חדשני וקצבי. אורייתא - תורה בארמית- השיר מבטא את הימצאותה של התורה בכל וכל, מביע &
Back to Top