Medieval Music, Jordi Savall : Llibre Vermell De Montserrat, Stella splendens + P° (Century’s rec.)

Llibre Vermell de Montserrat : A 14th-Century Pilgrimage. *Click to activate the English subtitles for the presentation* (00:00-02:10) Polorum regina omnium nostra (00:00) O Virgo splendens hic in monte celso (05:53) Stella splendens in monte (09:51) Laudemus Virginem Mater est (17:22) Los set goyts recomptarem (19:38) Splendens ceptigera (27:09) Cuncti simus concanentes : Ave Maria (29:16) Mariam Matrem Virginem (34:18) Imperayritz de la ciutat joyosa (41:41) Ad mortem festinamus (48:33) O Virgo splendens hic in monte celso (55:47) Hespèrion XX Atelier Vocal & Instrumental du Centre de l’Abbaye aux Dames Solo Voice & Choral Director : Montserrat Figueras Christophe Coin, Sergi Casademunt, Pere Ros : fiddle, rebab, lyre, rotte. Hopkinson Smith : lute, morisca / Lorenzo Alpert : flutes, percussion Bruce Dickey : flutes, cornett / René Zosso : hardy-gardy Régis Chenut : harp / Sally Smith : psaltery Jean-Pierre Mathieu : trombone / Renate Hildebrand : pommer Director : Jordi Savall Recorded in 1975, at Basel / Münstermuseum Painting: Jean-Baptiste Camille Corot “The Gypsy with a Mandolin“. Saint-Jacques de Compostelle, en Galice, où l’on vénérait la dépouille de saint Jacques le Majeur, et Montserrat, en Catalogne, voué à Marie, se sont imposés comme des lieux de pèlerinage parmi les plus fréquentés de la chrétienté en Europe occidentale. Le couvent qui fut fondé à Montserrat dans les toutes premières années du XIIIe siècle, devint bientôt un centre culturel de grand prestige dans la région catalane. Un manuscrit y est conservé, connu sous le nom de Llibre Vermell en raison de la couleur rouge de sa reliure. Copié vers 1399, il réunit notamment dix chansons, dont neuf dédiées à la mère du Christ, écrites selon la technique de l’Ars nova et destinées aux pèlerins qui souhaitaient danser ou chanter « des chansons honnêtes et pieuses » devant l’église de Marie. Certaines adoptent la forme du virelai agencé en refrain et couplets, d’autres la forme du canon, de la ballade ou du rondeau. C’est en 1974 que l’ensemble formé par Jordi Savall et Montserrat Figueras deux ans auparavant prend le nom d’Hespèrion XX. Le nom se veut dérivé du mot grec ancien « hespéria », qui désignait les péninsules italiques et ibériques pour les Grecs. Coïncidence, ce mot est dérivé d’« hespéra le soir, le couchant — et Jordi Savall a toujours avoué aimer enregistrer le soir et même la nuit. Quant au chiffre XX, il renvoie au siècle ; « on ne peut faire de musique qu’au présent dit le chef ; en 2000, le XX se muera en XXI. Le nom même de l’ensemble l’ancre dans la terre hispanique dont Jordi Savall et Montserrat Figueras auront tant à coeur de défendre le patrimoine musical oublié, fût-ce par le recours à l’Orient qui, pour eux, « n’est pas un ailleurs », tant il est lié cette terre. Spanish Traditional Music - Folías de España 1200-1700 (Cent. record.: Jordi Savall, Hespèrion XX) : Early Music : Gregorian Chants, Renaissance Music.. PLAYLIST (reference recordings) :
Back to Top