Сказка на корейском языке с субтитрами “Лопатка для риса токкэби“. Часть 1

Все помнят об Алисе в Зазеркалье? А что, если... вместо Алисы будет корейская бабушка? И что, если... вместо кота она встретит ТОККЭБИ ??! Что из этого получится смотрите сами в сказке. ? 주걱 - лопатка для риса, лопатка для обуви 동글동글 - кольцами (резать), крутить что-то 경단 - Блюдо из рисовой или гречневой муки, из теста которой лепятся шарики, варятся и затем обваливаются в мёде или в растолченной сладкой фасоли, бобах, кунжуте и т.п. 빚다 - лепить 나다 - выходить, прорастать, возникать 소문 - слухи 겨우 едва, еле, с трудом 쥐구멍 – мышиная нора 하필 - почему именно (так) 꺼내다 - извлекать; вынимать; вытаскивать
Back to Top