Альдноа Зэра - беларускі трэйлер (Belarusian Heavenly blue from )

Пераклад песні з опенінга да - Heavenly blue У агучцы Гаварун.бай ( Спявала Таша Мурзэнштольц () Адмыслова для суполкі АніБел (), якая робіць агучку ўсяго серыялу. Першы эпізод: Тэкст перакладу: Мары, што у снах бачыш ты Нібы малітвы, што на скрутках старых былі пісаны даўно Усё, за што ты чапляўся, усё, чым жывеш ты - То не існуе (не будзе болей) Ўсё адно ты працягнеш свой супраціў Каб захаваць прыгажосць, сваёй Зямлі прыгажосць Таму што абаронцы ты шлях сабе абраў Нябёсы і ваду ў зорах убачыш ты Паглядзі, зараз там вясёлачка знікне У чароўнай ночы час паспрабуй, заспявай Голас твой да бясконцай вышыні узнясецца Месца, што у марах бачым – Сіні і заселены наш шар Мы пачуцці захавалі да цябе Дзеля будучыні там, на планеце ўсіх зямлян, Узнесем галасы ў мелодыі адной І дасягнем тых Пакуль чорных нябёс
Back to Top