[Цой на японском] 変化... ツオイを和訳して歌ってみた!Случайный гость, перевод песни группы Кино “Перемен“.

Музыка: гр. Кино Используются материалы из фильмов Асса(реж. С.Соловьев), Рок(реж. А.Учитель). Частично использовался текст из субтитров Случайный гость, 2021 Переведена на японский язык с великодушной помощью господина Ёсими Кенсаку (). 吉見健作さんの助けを借りて和訳した! 心熱の 代わりに ガラスの草色 炎(ほのう)の代わりに 煙が出る          引き抜かれた 一日が 完全に燃え尽きた 赤く燃える街に\ 影が落ちる  変化… 心臓が求める 変化… 眼が求める 笑いと涙と 脈拍の中に 変化… 変化を待っている 明るい電灯で 僕らの 日々が続き 花みたいにガスが 燃えている      熱い紅茶 と 熱い話し ほかに何もない 計画のない心に 住んでいる  僕らが 自慢できる ものは絶対にない 分かりあうには そんなもん要らない 熱い紅茶と 話しは 回り続ける しかし、何も 変わりたくない Цой на японском. Песни группы Кино на японском языке. Перемен на японском. ロシアの歌 ロシアの詩 ロシアのロックミュージック キノー 和訳
Back to Top