О “неадекватности“ кириллицы для румынского языка. Свежее от Кику-влогера и его гостя Валентина Долганюка, бывшего инженера-агра

О “неадекватности“ кириллицы для румынского языка. Свежее от Кику-влогера и его гостя Валентина Долганюка, бывшего инженера-агрария, волею судеб ставшего депутатом и рассуждающего о судьбах страны. Очевидно, что оба не в курсе введения латиницы в язык только во второй половине XIX века как элемента вестернизации. То же происходит сейчас в Казахстане. Это всегда политический, а не естественный вопрос. Для ознакомления с вариантами написания могут съездить в Яссы, где в 1840 году был микс и неразбериха между кириллицей и латиницей, подтверждением чему является афиша к одному из первых спектаклей тамошнего театра по пьесе Василе Александри Farmazonul din Hârlău. Ну и валашское письмецо 1521 года на погоны. Заметьте, не Молдавское княжество, а валашское. Трам-пам-пам. Учите историю Source: Ивановна
Back to Top