Gespannt wie ein Flitzebogen (выражение из фильма “Отель Гранд Будапешт“)

Выражение “gespannt wie ein Flitzebogen” дословно переводится, как «быть натянутым, как тетива лука перед выстрелом». В фильме «Отель “Гранд Будапешт”» (с 7-й минуты) молодой писатель и слушатель истории Мустафы Зеро сообщает, что прерванная история о владельце отеля заставила его, «как говорится, gespannt wie ein Flitzebogen, то есть изнывать от нетерпения, которое мучило меня на следующее утро до тех пор, пока в свойственной ей загадочной и безотказной манере судьба, в который уже раз, не выручила меня».
Back to Top