Животные по положению всегда ниже человека и подчинены ему они его умные слуги.

Очищение Духов приводит существ, в которых они воплощены, к моральному совершенству. Животные страсти ослабевают, и эгоизм уступает место чувству братства. В животных есть разумный элемент, который переживает их тело. Это тоже душа, если хотите; всё зависит от смысла, придаваемого этому слову; но она весьма значительно уступает душе человека. Животные следуют по прогрессивному закону, как и люди, поэтому в мирах высших, где люди более развиты, животные также развиты более и имеют более совершенные средства общения; но по положению они всегда ниже человека и подчинены ему; они его умные слуги. Ум, таким образом, является общим свойством, точкой соприкосновения между душой животных и душой человеческой, но животные обладают лишь умом материальной жизни; у человека же ум даёт ещё и моральную жизнь. У человека нет двух душ, Души животного и Души человека; но у тела свои инстинкты, зависящие от ощущений его органов. Природа человека двойственна: животная и духовная; телом своим он связан с природой животных и их инстинктами, а своей душой — с природой Духов. Таким образом, помимо собственных несовершенств, от которых человеку надо освободиться, Дух ещё должен бороться с влиянием материи, чем менее он совершенен, тем сильнее связь между Духом и материей; разве вы не видите этого? Нет, у человека нет двух душ; в каждом одном существе душа всегда уникальна. Животная душа и душа человеческая отличаются одна от другой до такой степени, что душа одного не может оживлять тело, созданное для другого. Но если у человека и нет животной души, ставящей его своими страстями на уровень животных, то у него есть тело, нередко опускающее его до них, так как его тело — это существо, наделённое жизненностью, имеющее свои неразумные инстинкты, ограниченные заботой самосохранения. Дух, воплощаясь в тело человека, привносит в него интеллектуальное и моральное начало, что и возвышает человека над животным. Обе природы, существующие в человеке, питают страсти его из двух разных источников: одни происходят от инстинктов животной природы, другие - от неочищенности самого Духа, воплощением которого является человек, и который более или менее симпатизирует грубости животных аппетитов. Очищаясь, Дух постепенно освобождается от влияния материи; находясь во власти этого влияния, он приближается к животному; освободившись же от него, он возвышается до своего истинного предназначения. Так, в мирах высших, чем Земля, неведомы войны, там нет причин для ненависти и злобы, раздоров и распрей, поскольку никто не думает причинять вред своему ближнему. Предчувствие будущего, которым они обладают, чувство уверенности, какое даёт им совесть, свободная от угрызений, всё это приводит к тому, что смерть не причиняет им никакого беспокойства; они без страха видят её приход, для них она не более, чем трансформация. Продолжительность жизни в разных мирах представляется прямо пропорциональной степени физического и морального превосходства этих миров, и это совершенно рационально. Чем менее тело материально, тем менее подвластно оно переменам, разлагающим его; чем чище Дух, тем меньше в нём страстей, подтачивающих его. В этом ещё одно благодеяние Провидения, желающего таким способом сократить страдания.
Back to Top