Розенбаум - Капитан (перевод на иврит) | רוזנבאום - קפיטן
קפיטן \\ א.רוזנבאום
תרגום: מקסים ז’אק
בכמיהה על הים מביט ילד קטן,
ועיניו בוערות בלהט.
בוא תיקח אל השייט אותי, קפיטן,
נביית את הרוח יחד.
בסיפון עד הלילה שירים נשיר,
עם אורות ראשונים נשכימה.
אהבה לא מכיר אתה, איש צעיר,
געגוע תחוש לאימא.
כשסוף-סוף לנמל תחזור מיוגה,
לא תרצה אז לרדת לקרקע.
שוב ספינה תחכה לך להפלגה,
אך הפעם אמיתית לגמרי.
ובמלוא העוצמה תחבק אותה,
זאת שאין כמותה בכל עבר.
אז בוא תיקח אל הים אותי, ילד קטן,
שם אלייך אכתובה זמר.