Russian song LYUBO, BRATTSY, LYUBO/ Canción rusa/ Chanson russe/ ロシアの歌
“Love, brothers, love ...“ - Russian folk Cossack song.
The prototype of the song text can be considered the lines from the poem “After the Doctrine“ by the non-commissioned officer of the First Infantry Corps Nikolai Verevkin, who in 1830-1831 composed several soldiers’ songs that were sung in the army. Both the size and the plot of the poem “After the Study“ leave no doubt that all subsequent versions of the text go back to one source - the text of Nikolai Verevkin.
“Amor, hermanos, amor ...“ - Canción popular rusa de los cosacos.
El prototipo del texto de la canción se puede considerar las líneas del poema “After the Doctrine“ del suboficial del Primer Cuerpo de Infantería Nikolai Verevkin, quien en 1830-1831 compuso varias canciones de soldados que se cantaron en el ejército. Tanto el tamaño como la trama del poema “Después del estudio“ no dejan lugar a dudas de que todas las versiones posterio
1 view
663
330
4 weeks ago 00:15:51 1
ДУШЕВНЫЕ РУССКИЕ ПЕСНИ ✬ ЗОЛОТЫЕ ХИТЫ ✬ НОСТАЛЬГИЯ ✬ ЧАСТЬ 159 ✬ RUSSIAN SONGS ✬
1 month ago 00:02:48 3
Гимн Рождеству / Песнь Рождества / Рождественская песнь - запись 1913 года
1 month ago 00:48:12 1
ПЕСНЯ ГОДА ✬ ЧАСТЬ 2 ✬ ЛУЧШИЕ ПЕСНИ 70Х 80Х 90Х ✬ ДУШЕВНЫЕ РУССКИЕ ХИТЫ ✬ SONG OF THE YEAR 90