A La Claire Fontaine - The Painted Veil (With Subtitles)
A La Claire Fontaine - O Despertar De Uma Paixão (com legendas em português)
A La Claire Fontaine
Shang Wen-Jie / The Choir Of Beijing Takah
------------------------------
(Français)
A la claire fontaine m’en allant promener
J’ai trouvé l’eau si belle que je m’y suis baigné
Il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
Sous les feuilles d’un chêne, je me suis fait séche
Sur la plus haute branche, un rossignol chantait
Il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
Chante rossignol, chante, toi qui as le ceur gai
Tu as le ceur à rire, moi je l’ai à pleurer
Il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
J’ai perdu mon amie sans l’avoir mérité
Pour un bouquet de roses que je lui refusais
Il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
Je voudrais que la rose fût encore au rosier
Et que ma douce amie fût encore à m’aimer
Il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
------------------------------
(English)
By the clear fountain going for a walk
I found the water so clear I had to bathe
Long have I loved you, never will I forget you
Under the oak’s leaves, I lay and dried
On the highest bough, a nightingale sang
Long have I loved you, never will I forget you
Sing, nightingale, sing, you of the joyous hear
Your heart is to laugh, mine is to cry
Long have I loved you, never will I forget you
I lost my friend, which I didn’t deserve
To a rosebud I kept from her
Long have I loved you, never will I forget you
Were the rose still on the bush
And my friend still loving me
Long have I loved you, never will I forget you
------------------------------
(Português)
Na clara fonte, indo passear
Achei a água tão bela que nela eu me banhei
Há muito tempo que te amo, jamais te esquecerei
Embaixo das folhas de um carvalho eu me deixei secar
Sobre o mais alto galho um rouxinol cantava
Há muito tempo que te amo, jamais te esquecerei
Cante rouxinol, cante, tu que tens o coração alegre
Tu tens o coração a rir, eu o tenho a chorar
Há muito tempo que te amo, jamais te esquecerei
Eu perdi minha amiga sem ter merecido
Por um ramo de rosas à qual eu recusei
Há muito tempo que te amo, jamais te esquecerei
Eu queria que a rosa ainda estivesse na roseira
E que minha doce amiga ainda estivesse me amando
Há muito tempo que te amo, jamais te esquecerei
1 view
920
254
2 days ago 00:54:27 7
BECOMING BRIGITTE - ÉPISODE 5 : Qui a créé Emmanuel Jean-Michel MACRON ? (doublage en Français)
2 days ago 00:03:39 1
La Ballade du Mois de Juin - Benjamin Biolay @ FNAC Montparnasse
2 days ago 00:03:51 1
Des Dirigeants de BlackRock arrêtés !
3 days ago 02:07:58 5
Cet appel de 90 minutes met-il fin à la guerre en Ukraine? | Idriss Aberkane reçoit Régis Le Sommier