Вальс снежинок | Пермский театр оперы и балета, 2018. Хореография А.Мирошниченко

Авторитетный журнал Dance Europe в 2016 году назвал Пермский балет лучшей труппой, а гл.балетмейстера театра Мирошниченко — руководителем года. Представитель неоклассического направления. ___ Мариинский театр (хореография: Вайнонен, 1934): Хореография Григоровича (1966) в Большом: “Название номера выглядит весьма романтично: вальс – самый лиричный танец 19 века и снежинки – необыкновенно изысканное явление природы – прозрачные кристаллы, складывающиеся в причудливые симметричные структуры. Но Чайковский здесь расставляет иные смысловые акценты, превращая жанровый номер в картину метели, которая в романтической традиции (особенно в русской) имеет остродраматический характер, вспомним, например, этюды Листа и Рахманинова, пушкинские метели, «Трепак» Мусоргского из «Песен и плясок смерти», картину Верещагина «На Шипке все спокойно». В Вальсе снежных хлопьев мало собственно вальса: его основная тема идет на две четверти и включает нисходящий хроматический ход – фигуру смерти. Скорее этот фрагмент представляет собой вторую батальную сцену, своего рода воздушные мытарства. В нем сталкиваются минорные темы, эмоциональный диапазон которых простирается от сдержанной тревоги до страдания и страха, и светлая мажорная музыка, включающая звучание детского хора, что вызывает ассоциации с образами ангелов. В этом контексте 2-е действие балета со свадебным праздником Клары и Щелкунчика в волшебном царстве Конфитюренбурге должно восприниматься как райская картина, воплощение счастливого, идеального мира. Однако и здесь композитор вносит диссонансы. Прежде всего, концепция рая получается достаточно ограниченная, в стиле средневековой Шлараффии для голодных, где самое главное - это изобилие вкусной еды. Кстати, и в условиях конца XIX века такое решение вызвало нежелательные ассоциации с распространенными в то время рекламными эстрадными ревю, в которых артисты представляли продукцию определенной фирмы“. Всех критиков-очевидцев премьеры поразил «“Вальс снежных хлопьев”, которым завершался первый акт. В либретто эта сцена описывалась так: “Зала превращается в еловый лес зимой. Начинает падать снег крупными хлопьями, поднимается вихрь и метель. Постепенно метель утихает, и зимний ландшафт освещается мягким светом луны; при лунном свете снег искрится, как бриллианты”. В танце были заняты 60 артисток. Восемь солисток и кордебалет были одеты в одинаковые белые пачки, усеянные комьями пуха. Головы их украшали расходящиеся звездой венцы в белых хлопьях. Любители балета позже стали смотреть танец снежных хлопьев с верхнего яруса, откуда сцена выглядела особенно эффектно». Щелкунчики от античности до Германии 19 века, сказка Гофмана стала основой либретто, но в пересказе Дюма-старшего, который свел драму взросления “к истории о всепобеждающей любви. [...] Балет называли «балаганным» и «скучнейшим и нелепым» представлением, особенно не понравилось критикам, что многие детские партии исполнялись учениками балетной школы, которые, на их взгляд, еще не достигли нужного уровня мастерства. Тем не менее балет прижился на русской сцене, возобновлялся и ставился даже после революции, несмотря на свою четкую связь с христианским праздником“. «На сцене Большого театра балет поставили спустя 27 лет после премьеры в Петербурге. От редакции Петипа и Всеволожского руководство театра отказалось, отдав на “переработку“ хореографу А.Горскому и импрессионисту К.Коровину. Коровин изменил декорации балета, сделав сцену в виде сервированного стола с огромным кофейным сервизом, из которого вылезали танцоры. Вместо снежинок в конце первого акта танцевали Деды Морозы в шубах и Снегурочки в капорах и с муфтами. В финале Горский оставлял Клару в мистическом сне. Также хореограф убрал из сюжета фею Драже и принца Коклюша, которые присутствовали в постановке Петипа и танцевали адажио. Их роли он отдал маленьким героям — Мари (героиню снова переименовали в связи с событиями Первой мировой войны и бойкота всему немецкому) и принцу Щелкунчику. Эта идея оказалась настолько хороша, что прочно прижилась в России и в последующих постановках. Однако версия Горского и Коровина шла недолго. В начале 20-х Большой театр был в шаге от гибели — новое правительство высказывалось о ненужности храма искусства рабочему классу. Коровин навсегда эмигрировал во Францию, а балет “Щелкунчик“ сняли с репертуара Большого».
Back to Top