Akatsuki Records - | Kenkon itteki! | Небо и земля, мы пошли! (Rus sub)
блог с переводами и всяким:
Уцушиё - “мир людей“, вот наш с вами настоящий мир, где мы существуем, в отличие от какуриё - мира ками, мира духов и богов.
Генсо - вообще-то просто “иллюзия“, “фантазия“, но мы-то с вами понимаем референс ;^)
Манусия - “человек, человеческая сущность“ с санскрита. Я когда-нибудь весь санскрит выучу, опираясь исключительно на песни Акацук, мдаауш
Плюсом, так-то то слово “кенкон“ вообще означают “мир“, “вселенная“, а не “небо и земля“ (ну чё на свете есть-то, кроме неба и земли, лол), ноооо так как тут есть и небо, и земля, ломающиеся по отдельности, я решил перевести буквально.
Оригинал:
Оригинальная песня: The Venerable Ancient Battlefield ~ Suwa Foughten Field
Вокал/текст/музыка: Stack
Иллюстратор: harano_c
Видео: Oreo0789
Перевод: Pickled Pancake