out on bail - 2pac - translation lyrics rhymed rus
Поясняю а слова чётким пацанчикам:
(1). DA - адвокат, в обязанности которого входит представлять правительство в определенной области США - окружной прокурор.
Burn - 1) Очень хорошо (diss) оскорблять кого-либо. Обычно они не смогут прийти в себя после возвращения. 2) лгать или выдумывать целую историю, связанную с чем-то, чего никогда не было.
(2). Bunch - множество вещей одного типа, скрепленных вместе или в тесной группе; группа людей
(3). Collect call - звонок за счет абонента.
(4). Локо - “crazy“, “insane“, “mad“. - Локомотив.
(5). - Также, я убежден, что 2Пак выразился тут двусмысленно, намекнув на суецид. Ибо, пять на семь - очень популярный ствол тех времен. И он как бы задает вопрос пистолету...
Заставили меня сидеть в клетке. “5-7“ пистолет, отъеду ли я, наконец-то, в рай для Гетто?
Хотелось бы узнать ваше мнение.
(6). is on fire - состояние души, в котором люди верят, что их невозможно остановить и они могут делать все, что захотят
2 views
779
218
1 day ago 00:16:00 1
Lancastrians Vs Yorkists | 1485 Historical Battle of Bosworth | Total War Battle