Владимир Набоков. Моя хрустальная печаль - Руслан Богатырев

Русский романс | Владимир Набоков. Моя хрустальная печаль / Комитет национального наследия, 2023. / Русское общество классического романса, 2023. / Руслан Богатырев, 2018. / Из сольного альбома «Моя хрустальная печаль (Серебряный век)» (2018) — / муз. Ольга Никитина, сл. Владимир Набоков / аранж. Олег Князев / исп. Руслан Богатырев / композиция: Руслан Богатырев / кармен-фильм: на основе кадров из фильма реж. Феликса Фалька «Лето любви» (Польша, Белоруссия, 1994) по рассказу И.А.Бунина «Натали» (1942) из сборника «Тёмные аллеи» / в гл. ролях: Сергей Шнырёв и Эва Буковска. — Эрмитажная музыка. Кармен-романс. На мелодию авторской песни Ольги Никитиной «Тихо, с чувством». Текст романса — стихотворение Владимира Набокова «Почти недвижна наша лодка» в неизменном виде из его первого поэтического сборника «Стихи». Он был опубликован в июне 1916 г. в Петрограде (С.-Петербурге), и все 68 стихотворений этого сборника пронизаны нежным чувством к Валентине Шульгиной, первой возлюбленной Владимира Набокова, ставшей прототипом Лолиты. Они познакомились как раз летом 1916 г. в усадьбе Рождествено Царскосельского уезда под Петербургом. Из переписки Елены Сикорской, родной сестры Владимира Набокова. Она переписывала для Владимира Набокова стихи из его первой книги «Стихи» (Петербург, 1916). Экземпляр находится в Государственной библиотеке в Праге. > — Елена Сикорская — Владимиру Набокову 20 ноября 1945 г. Мой дорогой, получил ли ты моё письмо от 9-го или 10-го ноября? Я всё жду и жду. Может быть, я тебя растрогаю стишками, я переписала только часть, ещё осталось больше 50-ти. Понемножку перешлю все. Когда же ты мне напишешь? Когда можно будет послать книги? Я жажду переводов из Тютчева. Я так к вечеру устаю, что нет сил даже читать, а потом эти постоянные заботы об еде меня совершенно опустошают. Сейчас положение ужасно трудное. Живём под лозунгом картошки и хлеба. И я чувствую, что я размениваюсь на такие жалкие вещи, но всё равно, я до сих пор с интересом просыпаюсь и более чем когда-либо наслаждаюсь хорошей книгой, музыкой или просто прелестным изгибом ветки или арки. Для меня сейчас жизнь как-то гораздо сочнее и полнее, чем раньше, в молодости. А кроме того, я всё переживаю снова вместе с Жикочкой. Как мы любим с ним ходить иногда в цирк или смотреть на поезда! У меня создаётся ощущение вечности и полноты счастья и любви. А переписывая твои стишки, помня, собственно говоря, по детским воспоминаниям только почему-то «Милая, хочешь за тёмными опушками», я вернулась, как-будто бы просто вошла в прошлое. Ещё раз умоляю писать длинно и подробно. Жду - не дождусь письмеца. Целую Веру, Митеньку и тебя, моя душка. Твоя Е. — Владимир Набоков — Елене Сикорской 17 декабря 1945 г. Дорогая моя Еленочка, что-то давно не было от тебя письма. В последнем ты переписала мои отроческие стихи. Очень было занятно их перечитать. Я их совсем забыл! Недалеко я ходил за эпитетами в те дни. А в Нью-Йоркской публичной библиотеке я нашёл ... список книг (в двух томах) в библиотеке на Морской 47... Пришли ещё! Жду от тебя письма. Обнимаю тебя, будь здорова. В. — МОЯ ХРУСТАЛЬНАЯ ПЕЧАЛЬ Почти недвижна наша лодка; Твоя рука в моей грустит; Ещё мгновенье… Сердце кротко Шепнёт «люблю» и замолчит… В атласе вод прозрачно-чёрных Слезятся белые цветы. Стрекоз фиалково-узорных Лиловым взором ловишь ты. Церковный колокол смеётся… Ясна — сиреневая даль… Порой влюблённо улыбнётся Моя хрустальная печаль… А неба свод, — в мечте безбрежной, В мечте, где счастье вижу вновь, — Такой глубокий, чистый, нежный! Такой похожий на любовь!
Back to Top