Кабардинская песня про абрека Зелимхана

Зэлымхъан гъыбзэ перевод: Зелимханом кого называют, чеченский абрек, Верхом на буром коне явись и покажись нам. Конь бурый, белоногий, бегом (быстротой, резвостью) испытан, Абрек Зелимхан мужеством (храбростью, героизмом) испытан. Офицеров когда встречаешь – головы свисают, Бедных когда встречаешь – коня [им] запрягаешь (даришь). Из детей даже худших наместник гор оказывает уважение, И для детей самым уважаемым абреком стал. На скалу до пещеры взбираешься по веревке, На свет появляешься – на врагов находит страх (паника, ужас). Зелимхан свой полк (отряд) водит по горам, Чеченец Зелимхан – абрек неустрашимый. Оригинал текста: ЗэлымхъанкIэ зэджэри шэшэн абрэджщ, Шы гъуабжэм утесыурэ къакIуи зыдгъэлъагъу. Шы гъуабжэ лъакъуэхури жэрыгъэм хуэнахуэщ, Абрэдж Зэлымхъаныр лIыгъэкIэ гъэнэхуащ. Афицар ухуэзэмэ ящхьэр хуфIогъащIэ, ТхьэмыщкIэ ухуэзэмэ яшыхэр хущIощIэж. Быным я нэхъыкIэри тетым къегъэлъапIэ, Быным я нэхъ лъапIэр абрэджу ежьэжащ. Къуршыжьым и гъуанэми кIапсэкIэ унохьэ, Дунейм укъытехьэмэ бийхэр мэгулэз. Зэлымхъан и полъкури къуршым щызэрешэ, Шэшэн Зэлымхъаныр абрэдж мышынэжт Примеч.: Гъыбзэ – жанр старинных народных песен, слагаемых по поводу большого горя, чьей-либо трагической смерти. Исполнитель - собиратель адыгского фольклора, исполнитель старинных песен Зарамук Кардангушев.
Back to Top