Wir zogen in das Feld [Landsknecht song][+English translation]
New version:
One of the oldest known Landsknechtlieder. Narrated by 1509 from the Italian campaigns Emperor Charles V. The Italian-sounding part is Landsknecht gibberish, which is interpreted differently.
The refrain is a mixture of Old Italian and German, or at least Old Italian, as the German Landsknechts spoke Italian. The Codex reconstructs “Strombette with all’armi! Presente alle vostra signori“ - “It calls (trumpets) me to arms! I’m there, by your side, lords!“
Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT❈ ✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon:
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS❈ ♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Wir zogen in das Feld.
Da hätten wir weder Säckl noch Geld
Strampede mi
A la mi presente
Al vostra signori.
Wir kamen vor Siebentod,
Wir kamen vor Siebentod,
Da hätten wir weder Wein noch Brot.
Strampede mi
A la mi presente
Al vostra signori.
Wir kamen vor Friaul,
Wir kamen vor Friaul,
Da hätten wir allesamt voll Maul.
Strampede mi
A la mi presente
Al vostra signori.
Wir kamen vor Benevent,
Wir kamen vor Benevent,
Da hat all unser Not ein End.
Strampede mi
A la mi presente
Al vostra signori.
#landsknecht #botholucaschor #germany #song #history #drludwig
13 views
52
10
5 months ago 00:09:45 1
Hass auf Reiche: Hatten wir das nicht schon mal im Mittelalter, Genosse Babler?
6 months ago 01:23:15 2
Wie sicher sind Impfstoffe wirklich? - Dr. med Klaus Hartmann
6 months ago 00:02:34 3
Remigrations-Demonstration | Wien 2024
6 months ago 00:27:31 1
Die VERSTECKTEN SÜNDEN von SODOM und GOMORRAH | Deshalb hat Gott sie zerstört
6 months ago 00:12:19 1
„Die Vertuschung“ – Seymour Hersh äußert sich zu den jüngsten Presseberichten | Übersetzung | NDS
7 months ago 00:02:50 1
Durchs Gebirge, durch die Steppe (По долинам и по взгорьям)
7 months ago 00:02:43 1
Wir zogen in das Feld
7 months ago 00:02:52 1
Wir Zogen in das Feld
8 months ago 00:02:19 17
Partisanen vom Amur [German version of Russian song][+English translation]