Красная Шапочка Часть 4

Мастер-класс Михаила Шестова “Английский язык и интеллектуальная машинопись“ - Разбор сказки Красная Шапочка Напоминаю, в переводе с английского Красная Шапочка - Маленький Красный Жокейский Капюшончик (МКЖК). Сокращение по тексту БПВ - Большой Плохой Волк For in one bound, the wolf leapt across the room and, in a single mouthful, swallowed the old lady. Потому, что в одно движение Волк прыгнул через комнату и, одним разом (mouthful- полный рот), проглотил старую даму. Soon after, Little Red Riding Hood tapped on the door. “Grandma, can I come in?“ she called. Вскоре после, МКЖК постучалась в дверь. «Бабушка, я могу войти?» позвала она. Now, the Big Bad Wolf had put on the old lady’s shawl and cap and slipped into the bed. В этот момент Большой Плохой Волк накинул на себя шаль пожилой дамы и чепчик и проскользнул в кровать. Trying to imitate Grandma’s quavering little voice, he replied: “Open the latch and come in! П
Back to Top