Maboroshi? Yume? Yasashī te ni tsutsumare
Nemuritsuku yō na yasashī hibi mo ima wa
Hakanaku kie marude mahō ga tokare
Subete no nichijō ga kiseki dato shitta
Kumori naki aoi sora wo miage nageku yori
Kaze ni sakaratte… kagayaita mirai e kaerō
Kitto doko made mo yukeru mienai tsubasa ni kidzukeba
Kanashimi ni wa todomarazu ni takaku maiagare
We are one noriokurenai de
Toki wa tomatte kurenai
Ima wo ikinuku tame ni watashitachi wa deatta no kamo shirenai
Kimi to iu oto kanade tsukiru made
Tomarazu ni Sing out with us
Todokanu koe “nē hitori ni shinai de“
Kokoro sakebu kedo kotoba wa chigirete yuku
Tada ukeire “ima“ wo shizuka ni mitsume
Akirame? Sō ja naku…norikoeru tame ni
Dareka yatte kureru darō? Nante me wo sorasu
Yūyo wa mō nai hazu… chigau mirai nozonde iru nara
Kono te tsukande ita no wa eien, ni mieta yūgen
Nakushita toki kidzuita kachi…mata no na wo kibō
We are one shinjite itai yo
Soto wa yamanai ame demo
Hikari wo wasurenu yō watashitachi wa deatta no kamo shirenai
Kimi to iu oto kanade tsukiru made
Soba ni iru Sing out with us
Kioku dake ga kono saki no michishirube mayowanai de tsuyoku are
Kumori naki aoi sora wo miage nageku yori
Kaze ni sakaratte… kagayaita mirai e kaerō
Kitto doko made mo yukeru mienai tsubasa ni kidzukeba
Kanashimi ni wa todomarazu ni takaku maiagare
We are one noriokurenai de
Toki wa tomatte kurenai
Ima wo ikinuku tame ni watashitachi wa deatta no kamo shirenai
Kimi to iu oto kanade tsukiru made
Tomarazu ni Sing out with us
Soba ni iru Sing out with us
~~~~~
An illusion? A dream? Those gentle days
That seemed I was embraced by kind hands as I fell to sleep
Disappear without a trace, almost like a spell was broken
With that, I knew that my normal everydays were a miracle
Rather than looking up at the sky without clouds and grieving
I will fight back against the wind… so let’s return to that sparkling future
I’m sure you can go anywhere if you notice the invisible wings on your back
Don’t stay still due to sadness, fly up high
We are one; don’t be late to ride
Time won’t stop for you
We might’ve met in order to live out now
The sound called ’you’ plays until it burns out
Without stopping, sing out with us
A voice that won’t reach, “Hey, don’t leave me alone“
My heart screams, but the words rip into pieces
I softly gaze at the “present“ I accept, and just accept it
To give up? No… in order to overcome it
Someone else will just do this anyway, right? I say, and avert my eyes
I shouldn’t delay any longer… if I wish for a different future
What my hand grabbed was eternity… or so I thought, but it was limited
When I lost it, I realized it’s worth… its other name is hope
We are one, I want to believe that
Even if outside is unending rain
We might have met in order to not forget the light
The sound called ’you’ plays until it burns out
I am by your side, so sing out with us
Only memories are the guidepost for the light; don’t lose your way, and stay strong
Rather than looking up at the sky without clouds and grieving
I will fight back against the wind… so let’s return to that sparkling future
I’m sure you can go anywhere if you notice the invisible wings on your back
Don’t stay still due to sadness, fly up high
We are one; don’t be late to ride
Time won’t stop for you
We might’ve met in order to live out now
The sound called ’you’ plays until it burns out
Without stopping, sing out with us
I am by your side, so sing out with us
13 views
33
6
4 weeks ago 00:28:50 1
Kimi Raikkonen Tribute
4 weeks ago 00:04:37 1
ReVolve -Voices for Tomorrow [Copyright-free]
4 weeks ago 00:03:19 1
DAN DA DAN Opening | Otonoke (Blinding Sunrise Cover)
4 weeks ago 00:03:44 1
Nuclear Power Trio - Grab ’Em by the Pyongyang (OFFICIAL VIDEO | 5K)
4 weeks ago 00:05:54 1
100 Best Ecc-hi Harem Anime
1 month ago 00:12:07 1
Аниме Зимы 2025
1 month ago 00:08:34 1
КИМЧИ из БЕЛОКОЧАННОЙ КАПУСТЫ | Острая белокочанная капуста по-корейски.
1 month ago 00:05:10 1
HOT KISSES IN ANIME #14 || ГОРЯЧИЕ ПОЦЕЛУИ В АНИМЕ
1 month ago 01:14:40 4
Кими Райкконен - Сказочный герой
1 month ago 00:01:35 1
シカ色デイズ (Shikairo Days) - Metal Cover by Little V (My Deer Friend Nokotan) しかのこのこのここしたんたん