Добро Пожаловать в Портисхэд. Welcome to Portishead. (98 г.) Русский Перевод.

!!!ВКЛЮЧАЙТЕ СУБТИТРЫ!!! Олдовости французскому документальному фильму из 90х добавляет тот факт, что Бет Гиббонс с конца 90-х прекратила давать интервью, а здесь её можно увидеть и услышать практически в домашней обстановке. Её поэзия текстов песен, звучащих в фильме, переведена и положена в субтитры, для знакомства с поэзией Portishead как с одним из отдельных инструментов группы. Тем более, что 45% фильма - это живые записи где Бет демонстрирует и чудеса вокала и свою лирику и секреты создания первых двух альбомов. ПОЭТОМУ! Обязательно включайте “Сабы Поэзии“ собранные на сайте . Также: Фильм включает отрывки концертных выступлений (Paris, Le Zenith, 1998), репетиций группы в студии и интервью с Beth Gibbons, Geoff Barrow, Adrian Utley, Dave Mc’Donald, DJ Andy Smith и др. Вдохновитель Озвучки: Валерий Командровский Перевод: Настя Медникова, fucking-filolog. Озвучка, Редактор Cабов Поэзии: “Кильдя“ [ к’ И
Back to Top