May There Always Be Sunshine / Солнечный круг

Пусть всегда будет солнце! песня Аркадия Островского на слова Льва Ошанина. In honor of the world gathering to watch the athletes at the Sochi Olympic Games this week, I tried to learn a song in the Russian language. Music by Arkady Ostrovsky. Lyrics by Lev Oshanin. (1962) The 4-line refrain composed by Kostya Barannikov, a 4-year old boy, in 1928: “May there always be sunshine, May there always be blue skies, May there always be Mama, May there always be me.“ I’d like to explain my last gesture at the end of the song: Two days ago, I viewed the documentary film, “Billy Joel: A Matter of Trust - The Bridge to Russia.“ It is filled with footage taken during Billy Joel’s 1987 concert tour of the (then) Soviet Union. During the tour, Billy Joel befriended Viktor. Viktor was the inspiration for Billy Joel’s song “Leningrad.“ Viktor attended every concert on that tour. Standing in the front row, he repeatedly brought his hands to his heart, then pushed them outward. He explained it was his way of saying, “I give you all my heart!“ I decided to use Viktor’s beautiful gesture, so that I could say, “I open my heart to you-- I give you my heart!“ Colleen Kobussen, Singer/ Pianist. English translation: Sunshine, the sky all around, a figure boy. These he drew on a piece of paper, and signed in the corner: May there always be sunshine, May there always by sky, May there always by Mama, May there always be me!. My dear friend, My good friend, People are so anxious in this world. And at 35, the heart again Does not tire of repeating: May there always be sunshine, May there always by sky, May there always by Mama, May there always be me!. текст: Солнечный круг, Небо вокруг — Это рисунок мальчишки. Нарисовал он на листке И подписал в уголке: Припев: — Пусть всегда будет солнце, Пусть всегда будет небо, Пусть всегда будет мама, Пусть всегда буду я! Милый мой друг, Добрый мой друг, Людям так хочется мира. И в тридцать пять Сердце опять Не устает повторять
Back to Top