«Языки в царской семье». Лекция Владислава Ржеуцкого

На третьей лекции курса «Окно в Европу: иностранные языки в России от Петра I до Пушкина» поговорим о том, какие языки использовали члены русской императорской семьи. В XVIII и XIX веках брачные союзы русских царей с представителями европейских королевских домов стали постоянными и достигли своего апогея, символически подчеркивая включенность России в европейское пространство. Будущие русские императоры обручались, как правило, с принцессами из германских владетельных домов. На каком же языке они говорили между собой и со своими детьми, на каком языке общались со своими придворными и высшими должностными лицами? К каким языкам прибегали члены русского императорского дома в своей переписке, на каких языках вели свои дневники, делали деловые записки? Пользовались ли мужчины — члены императорского дома теми же языками и в тех же ситуациях, что и женщины? Менялась ли со временем языковая ситуация в императорской семье, несмотря на важность традиций? Лектор — Владислав Ржеуцкий, кандидат исторических наук, научный сотрудник Германского исторического института в Москве, специалист по истории воспитания дворянства в России, один из авторов книги о культурной истории французского языка в Российской империи: Derek Offord, Vladislav Rjéoutski, Gesine Argent. The French Language in Russia: a Social, Cultural, Political, and Literary History (Amsterdam: Amsterdam University Press, 2018). Наш сайт: VK: Telegram: 0:00 Библиотека им. Н.А. Некрасова представляет курс лекций Владислава Ржеуцкого «Окно в Европу: иностранные языки в России от Петра I до Пушкина» 0:40 О книге на английском языке «Французский язык в России: социальная, политическая, культурная, литературная история». Ржеуцкий — один из авторов 1:20 План лекции: о французском театре при русском дворе, о французском языке в жизни Екатерины II и Павла, об использовании французского языка в XIX и начале XX века. 1:54 Вопросы исторической социолингвистики: кто, где, когда и с кем говорит на каком языке. 2:30 Объект наблюдения — русский двор. 3:30 40-е годы XVIII века. Появление французской труппы при русском дворе. 6:30 Наличие французской труппы при дворе — европейская мода, признак цивилизованной страны. Культурный престиж. 12:50 Сравнение русской и французской труппы. 14:10 Посещение великими князьями кадетского корпуса: спектакль на французском языке, общение по-французски. 16:50 Записки статс-секретаря Екатерины II А.Храповицкого. Екатерина в повседневной жизни в основном использовала французский, часто вставляя русские фразы. Много французских поговорок. 21:05 Автобиография Екатерины, переписка с немцем Ф. Гримом — на французском. 22:10 При дворе наследника тоже говорили по-французски, но Павел критически отзывался о том, что русские не умеют говорить по-русски. 24:00 XIX век. Николай I ломает традицию общаться на балах, особенно с женщинами, только по-французски. 26:55 Александр I учился на французском языке, был франкоязычным человеком. 32:10 Николай I также обучался на французском. По-французски вел дневник, личную переписку, но (!) переписка с наследником престола — на русском языке. 34:00 Великая княгиня Елена Павловна и круг интеллектуалов, объединенных идеей отмены крепостного права. 39:00 Александр II изучал французский, немецкий, английский. Переписка в основном по-французски, дневник — по-русски. 39:50 Александр III. Записные книжки и много писем на русском языке. 40:40 Николай II. Дневник и много переписки по-русски. Переписка с женой и многими другими — по-английски. Его сестра Ольга вела дневник по-английски. 42:30 Выводы. 44:40 Рост патриотических настроений и статуса русского языка.
Back to Top