Ég á Góðan Vin - trans & sub

From Glanni Glæpur í Latabæ. Solla (Stephanie) & Halla (Trixie) singing about their friendship. Isn’t it sweet? Yes, they’re breaking out of jail in the beginning. Translation notes: henda is “throw, throw away, discard“, so I went with “toss aside“ because that’s the general gist ’flest’ actually means most, going with ’fúll’ (sullen) for “most sullen“, but it was broken up so I thought ’worst’ worked in the context “hafa allt á hornum sér“ is an idiomatic expression, literally translating to something
Back to Top