“O my sweet heart“ с субтитрами (“Люби и верь“, Говинда, Мандакини) Баппи Лахири
Movie “प्यार करके देखो“ - “Pyaar karke dekho“ (Govinda, Mandakini)
Фильм “Влюбись и увидишь“ / “Люби и верь“ в советском прокате (1987, Говинда и Мандакини)
Song “О, my sweet heart“
Песня “О, моя милая“
Composer and Singer: Bappi Lahiri
Lyric: Indivaar
Композитор и исполнитель: Баппи Лахири
Стихи: Индиваар
Советский перевод:
Глаз твоих бездонных синева,
И нежность рук и робкое молчанье
Явили мне ясней, чем все слова,
Приход любви и счастье ожиданья.
Сплетутся наши руки и сердца,
Сольются в поцелуе наши губы,
И расцветёт душа, и в песне без конца
Я прославлять одну тебя лишь буду.
Припев:
(Jab se tujhe dekha - С тех пор, как тебя я увидел,
Rab se tujhe manga - У Бога тебя лишь просил я.) *2
Jeene ki soorat hai tu - Ты как воплощение жизни.
Itni khoobsoorat hai tu - Насколько ты, все же, красива.
Umr bhar dekhte rahe - Смотрел на тебя бы всю жизнь я.
O, my sweet heart - О, моя милая... *4
1. (Voh apnaapan tu ne diya - Ты мне чувство родства подарила -
Dil ko mere jeet liya - Вот, как сердце моё покарила.) *2
Teri nazar jhuki - Как глаза твои чуть опустились -
Dhadkan meri ruki - Мое сердце прио́станови́лось,
Chaahat jaag uthi - И любовь сразу в нем пробудилась.
O, my sweet heart - О, моя милая... *4
Припев.
2. Kahaani shuroo hone to do - Пусть начнется рассказ о любви,
Hothon ke phool chhoone to do - Прикоснуться к губам разреши.
Zulfe haati udhar - Ты откинула кудри вон там,
Nikla chand idhar - А вот здесь появилась луна,
Chamak utha mera ghar - И мой дом от неё засверкал.
O, my sweet heart - О, моя милая... *4
Припев.
Перевод Meggy Yashpal
9 views
24
10
2 months ago 00:03:21 1
Мы являемся Телом Незримым.
2 months ago 02:04:26 1
Загадочная вселенная - человек | Прямой эфир с Владимиром Кононовым