Роберт ван Гулик и судья Ди. Европеизация китайской классики

Ведущая: Ирена Григорьевна Волова, филолог, переводчик, культуролог Китай отделен от нас не о только Великой китайской стеной. Стена иероглифического письма надежно закрыла китайские классические тексты от других культур. Сложность языка преодолевают люди, преданные изучению этого языка, народа, его носителя и его культуры. Один из таких исследователей, благодаря которому мир узнал о некоторых направлениях литературы экзотического Китая – Роберт ван Гулик, дипломат, писатель, переводчик. Он представляет интересный пример адаптации классических китайских текстов для мирового читателя, аккуратно и тщательно переводя не только текст древнего автора, но в практически самостоятельных произведениях сохраняя дух и стиль традиционных для Китая романов и рассказов. Мы узнаем о необыкновенной жизни ван Гулика, просто готовой основы для романа, и о жизни реально жившего в древнем Китае судьи, почитаемого китайцами до нашего времени. Лекторий «Литература»:
Back to Top