Жанр песни: татарская музыка
Автор: Тахир Асылгэрэй
Перевод:
Родники моей юности
По вечерам звенит родник,
Я выбегаю из цветущего сада,
Я не вижу, кто затянул грустную песню.
припев:
Родники моей юности
Останутся в далёких народных напевах,
В мелодиях деревенской гармони,
Нет, не пересохнут эти родники.
Ты будешь Тахиром, я буду Зухрой,
Будем вместе отпивать от звонких родников
И днём, и ночью.
Вспоминаются прибрежные тропинки,
И теперь уже наши дети
Влюбившись, грустят по вечерам.
P.S. Тахир и Зухра - восточная народная сказка-легенда о трагической истории любви.
1 view
3611
1186
4 months ago 00:04:29 1
Лэйсэн Гыймаева - Яшьлегем Чишмэлэре
9 months ago 00:03:23 1
Марат Валеев - Яшьлегем чишмэлэре
11 months ago 00:04:31 1
Яшьлегем чишмэлэре
1 year ago 00:04:30 34
’Яшьлегем чишмэлэре(Springs of youth)’. Татарские песни