Григорий Кружков. Интервью о книгах, переводах, веселом Альбионе, море, жаворонке, льве и антилопе

Григорий Кружков. Интервью о книгах, переводах, веселом Альбионе, море, жаворонке, льве и антилопе. . Кружков Григорий Михайлович - поэт, переводчик, литературовед. Окончил физический факультет Томского университета и аспирантуру по физике высоких энергий. Публиковал стихи и переводы зарубежной поэзии (главным образом, с английского: от Джона Донна до Уильяма Йейтса) с 1971 года. Автор пяти книг стихов — «Ласточка» (1982), «Черепаха» (1990), «Бумеранг» (1998), «На берегах реки Увы» (2002), «Гостья» (2004). Переводил широкий круг авторов, от Джона Донна до классиков середины XX века. Им целиком переведены и составлены книги избранных стихотворений Джеймса Джойса, Роберта Фроста, Уоллеса Стивенса, антология английской поэзии абсурда «Книга NONсенса»; ему принадлежат также переводы поэмы Льюиса Кэрролла «Охота на Снарка» и стихотворения Редьярда Киплинга «За цыганской звездой», ставшего в России народной песней благодаря кинофильму «Жестокий романс». Издание избранных переводов Кружкова «Англаса
Back to Top