xio hngmo

wǒdú zì zǒu zài jiāo wài de xiǎo lǜshàng 我独自走在郊外的小路上 I walk alone in the suburb alley wǒbǎgāo diǎn dài jěi wài pó cháng yì cháng 我把糕点带给外婆尝一尝 I take bring the cakes and pastries for the grandmother to taste tājiāzhù zài yòu yuǎn yòu pì jìng de dì fāng 她家住在又远又僻静的地方 Her house is in the a far and quiet place wǒyào dāng xīn fù jìn shì fǒu yǒu dà huīláng 我要当心附近是否有大灰狼 I must be careful, unsure if a wolf is nearby. whether there comes a wolf dāng tài yáng xià shān gǎng wǒyào gǎn huí jiā 当太阳下山岗我要赶回家 When the sun descendssets, I have to hurry back to the familyhome tóng māma yì qǐjìn rù tián mì mèng xiāng 同妈妈一起进入甜蜜梦乡 To enter the sweet dream world together with together with mother
Back to Top