Манчестер и Ливерпуль поёт - Мари Лафоре*

*Композиция зовется «Manchester et Liverpool», в переводе с французского — «Манчестер и Ливерпуль». Написал ее некий Андре Попп в 1966 году. На советском ТВ включали инструментальную версию оркестра Франка Пурселя — это первая запись композиции. Путаницу создает то, что буквально через несколько месяцев к этой теме были написаны слова, и популярнейшая певица Мари Лафоре записала «Манчестер и Ливерпуль» уже с текстом, на французском. Популярность «Манчестера и Ливерпуля» была такова, что советские поэты и вокалисты неоднократно пытались штурмовать эту песню, придумывая для нее русский текст. Ни одна из русских кавер-версий особенным успехом не пользовалась... Manchester et Liverpool Манчестер и Ливерпуль... Je me revois flânant le long des rues Я вновь брожу по улицам Au milieu de cette foule Среди этой толпы, Parmi ces milliers d’inconnus Среди тысячи незнакомцев. Manchester et Liverpool Манчестер и Ливерпуль... Je m’en allais dans tous les coins perdus Я
Back to Top