Развітанне славянкі - Farewell of Slavianka (Belarusian Lyrics, Version & English Translation)
Facebook My Group: ...
“Прощание славянки“ (English: Farewell of Slavianka) is a Russian patriotic march, written by the composer Vasily Agapkin in honour of the Slavic women accompanying their husbands in the First Balkan War. The march was written and premiered in Tambov in the end of 1912. In summer of 1915 it was released as a gramophone single in Kiev. Slavyanka means “Slavic woman“.
These songs are for educational purposes and don’t reflect my beliefs or are meant to further a political agenda and social.
Lyrics & Version in Belarus:
Беларусь, наша маці-краіна,
Ты з нас моцных зрабіла людзей
Не загінулі мы і не згінем
Покуль ты нас наперад вядзеш.
Ідзем за Цябе і сэрцы ў вагне
Ідзем за лёс Твой, Мы супраць чорнае моцы ў бой.
Пастаім за Цябе, як асілкі,
нашы сэрцы палаюць агнём,
дружна, мужна за лёс Твой расьцьвілы
супраць Чорнае Моцы мы йдзём.
Ідзем за Цябе і сэрцы ў вагне
Ідзем за лёс Твой, Мы супраць чорнае моцы ў бой.
Не шкада нам жыцьця маладога,
не шкада нам гарачай крыві,
абы толькі праменнай дарогай
крочыў горда народ наш жывы!
Ідзем за Цябе і сэрцы ў вагне
Ідзем за лёс Твой, Мы супраць чорнае моцы ў бой.
Прысягаем Табе мы сягоньня,
што пакуль хоць адзін з нас жыве,
нашай слаўнай Крывіцкай Пагоні
мы ня зганьбім, мы ўславім яе!
Ідзем за Цябе і сэрцы ў вагне
Ідзем за лёс Твой, Мы супраць чорнае моцы ў бой!
1 view
826
310
2 months ago 00:03:01 1
Марш ★ ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ ★ на белорусском языке. Как бы смотрелся парад в Минске, если бы было так?
11 months ago 00:02:53 1
Развітанне славянкі - Farewell of Slavianka (Belarusian Lyrics, Version & English Translation)
6 years ago 00:12:22 4
Шоу Мити Тарпищева - #4 - Развітанне «Славянкі» []